汇图金 > 杂谈 > 正文

​笑出声!福建人和东北人成语接龙,奇怪的方言增加了!

2025-06-27 22:33 来源:网络 点击:

笑出声!福建人和东北人成语接龙,奇怪的方言增加了!

有个笑话,讲的是福建人和东北人玩成语接龙:

福建人:心心相印

东北人:印贼作父

福建人:父相伤害

东北人:害想咋滴

福建人:地老天方

东北人:方兴未耐

福建人:耐以生存

...

虽然看一次笑一次,不过这个笑话有点问题,“父相伤害”吧,其实是湖南话,福建话是把f(福建)发成h(胡建)的音,湖南一些地区方言才是把h(湖南)发f(福南)的音。

说到这里,就不得提福尔摩斯,Sherlock Holmes这个名字如果音译,胡尔摩斯应该比较贴切,但是最早翻译这个的是林纾先生——林纾,近代文学家、翻译家。他是福建闽县(今福州市)人

卷福:好险,差点成了卷胡。

误以为方言的普通话

其实,很多小伙伴以为自己说的方言,其实是普通话,比如“调羹””尿尿(niao sui)”“芫荽(yán sui,就是香菜。)”这些都是普通话或者标准命名!

还有,一般家里有兄弟两个呢,大人会叫“兄弟俩。”这个很正常,姐姐和妹妹两个人呢,一般叫“姊妹俩”,这也正常。但是如果家里是姐姐和弟弟或者哥哥和妹妹,也会被说“姊妹俩”,很多男生表示不服气

“这是什么道理?我明明是男生,怎么成了姐妹?”于是就把姊妹当成是莫名其妙的方言。

但其实,“姐妹”在普通话里,是真的能代表兄弟姐妹的意思的。“姐妹”是正常的普通话用法。

成了普通话的方言

既然有被当成方言的普通话,肯定就有被当成普通话的方言。

比如——马门溪龙,是一种在中国宜宾马鸣溪发现的恐龙化石,它的发现者杨钟健教授是一位陕西人,教授口音有点重,命名的时候表示“这个,马men溪龙啊。”本意是想命名为马鸣溪龙,结果下面人一听,哦,马门溪龙?好的,了解了。

还有,很多南方同学会说“东西掉掉了”,北方同学就表示,掉地上了捡起来不就行了,南方同学就会一脸懵:东西丢了我去哪捡回来?这就是因为掉掉了是丢掉这种说法一般只在南方使用。

普通话和方言

方言当然是宝贵的非物质文化遗产,很多平时看不懂的词源都能通过方言找到本源。不过,有时候方言也确实会导致沟通不利。

某电视台在成都公共汽车失火后,记者当问到车上是否配备敲打车窗玻璃和锤子时有一段对话

记者:“请问大哥,你在受伤前或受伤后,发现车上配备了敲玻璃的锤子了吗?”

伤员:“有铲铲的锤子。”

“你是说,车上配备了铲铲?”

“有锤子的铲铲。”

“你是说配备了带铲铲的锤子吗?”

“有锤子带铲铲的锤子。”

“你是说有的锤子带了铲铲吗?”

“有铲铲的锤子带了铲铲。”

“你是说有的锤子可以当铲铲用,而有些铲铲可以当锤子用吗?”

“哎呀,给你讲清楚了嘛,有铲铲的锤子,有锤子的铲铲。”

这就是普通话的重要性了,可是中国传统文化的传承和奥秘,还是有很多保存在方言中,方言是语言文字的历史和现代的连接和延续。方言告诉告诉我们什么是家乡和祖辈的声音。

我们能从方言中回溯自己的来路,普通话则告诉我们你将往哪里去。所以,以后千万不用胆怯含羞于自己的方言口音,它们可有意思了。

最后呢,留个小问题,在你们方言里,“起子”说的是下面哪一个?