汇图金 > 杂谈 > 正文

​郁离子全文翻译(郁离子全文翻译刘基)

2024-01-29 10:50 来源:网络 点击:

郁离子全文翻译(郁离子全文翻译刘基)

大家好,最近还有很多朋友对于郁离子全文翻译不是很理解。然后还有一些网友想弄清楚郁离子全文翻译刘基,网小编已经为你找到了相关问题的答案,接下来和我们一起看看吧,希望对大家有所帮助!

树怨

郁离子曰:“树天下之怨者,惟其重己而轻人也【树立天下人的怨恨的人,只因为他看重自己而轻视别人】。所重在此,所轻在彼,故常自处其利而遗人以不利,高其智以下人之能,而不顾夫重己轻人,人情之所同也【所看重的在于此,所轻视的在于彼,因此常常自己占有利益,而把不利留给别人;认为自己智慧高超,就认为别人能力低下,而不考虑自己重视自己,轻视别人,这是人们共同的情感】。我欲然,彼亦欲然,求其欲弗得,则争【我想要这样,别人也想要这样,追求自己想要的却得不到,就去争抢】。故争之弗能,而甘心以上人者,势有所不至,力有所不足也,非夫人之本心也【因此,不能去争抢而甘心推崇他人上位的人,是因为权势还没有达到,力量还不足够,并不是人们的本心】。势至力足而有所不为,然后为盛德之人【权势和力量都足够,却有所不为,能这样做就成为了具有高尚品德的人】。虽不求重于人,而天下之人莫得而轻之,是谓不求而自至【虽然不谋求比他人尊贵,然而天下人都不能够轻视他,这就是所谓的不去谋求而自然到来】。今人有悻(xìnɡ)悻自任者,矜其能以骄,有不自己出,则不问是非,皆以为未当【如今有人骄傲自满,只信任自己,自恃自己的才能骄傲自大,不是自己提出的建议,就不问是非,都认为不妥当】。发言盈庭,则畏之者唯唯,外之者默默焉【所发表的言论充斥整个朝廷,结果畏惧他的人唯唯称是,排斥他的人沉默不语】。然后扬扬乎自以为得,而不知以其身为怨海,亦奚益哉【然后洋洋得意,自以为得到了大家的认可,却不知道已经把自己的身体变成了怨恨的大海,这有什么好处呢】?昔者智伯之亡也,惟其以五贤陵人也【从前智伯的灭亡,就是因为他以自身的五种贤德凌驾于人】。人知笑智伯而不知检其身,使亡国败家接踵相继,亦独何哉?【人们知道嘲笑智伯却不知道检视自身,致使亡国败家接踵而来,这是为什么呢?】